-
1 завеса
заве́с||аkurteno, ŝirmilo;дымова́я \завеса fumkurteno, fumbaraĵo, fumŝirmaĵo;\завесаить superpendi, vuali;kurteni (занавесками).* * *ж.cortina fдымова́я, огнева́я заве́са — cortina (barrera) de humo, de fuego
дождева́я заве́са — cortina de agua
••приподня́ть (приоткры́ть) заве́су — levantar (alzar) la cortina (el velo); correr la cortina (el velo)
с глаз упа́ла заве́са — el velo ha caído de los ojos
опусти́ть заве́су над че́м-либо — correr (echar) un velo sobre una cosa
* * *ж.cortina fдымова́я, огнева́я заве́са — cortina (barrera) de humo, de fuego
дождева́я заве́са — cortina de agua
••приподня́ть (приоткры́ть) заве́су — levantar (alzar) la cortina (el velo); correr la cortina (el velo)
с глаз упа́ла заве́са — el velo ha caído de los ojos
опусти́ть заве́су над че́м-либо — correr (echar) un velo sobre una cosa
* * *n1) liter. velo2) eng. cortina -
2 вуалировать
-
3 завуалировать
-
4 флёр
флёр м.1) ( ткань) cendal m, crespón negro2) перен. книжн. (покров, пелена) velo mнаки́нуть (набро́сить) флёр (на + вин. п.) — echar el velo (sobre)
* * *n1) gener. (áêàñü) cendal, crespón negro2) liter. (покров, пелена) velo -
5 voile
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > voile
-
6 набросить покров
vgener. echar un velo (sobre) -
7 накинуть флёр
vgener. (набросить) echar el velo (sobre) -
8 опустить завесу над
vgener. correr (echar) un velo sobre una cosa (чем-л.) -
9 veil
veil
1. noun(a piece of thin cloth worn over the face or head to hide, cover, or protect it: Some women wear veils for religious reasons, to prevent strangers from seeing their faces; a veil of mist over the mountains; a veil of secrecy.) velo
2. verb(to cover with a veil.) velar, cubrir con un velo- veiledveil n velotr[veɪl]1 velo1 velar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto draw a veil over something correr un tupido velo sobre algoto take the veil tomar el veloveil ['veɪl] vt1) conceal: velar, disimular2) : cubrir con un veloto veil one's face: cubrirse con un veloveil n: velo mbridal veil: velo de noviav.• enlutar v.• ocultar v.• tapar v.• velar v.n.• antifaz s.m.• toca s.f.• velo (Textil) s.m.
I veɪlnoun velo mto take the veil — ( Relig) tomar el hábito or el velo; ( cover) velo m
to draw a veil over something — correr or echar un (tupido) velo sobre algo
II
a) ( cover with a veil)to veil one's face/head — taparse or cubrirse* con un velo, velarse (liter)
the hills were veiled in mist — (liter) un velo or un halo de bruma envolvía las montañas
b) \<\<factsuth\>\> velar, ocultar; \<\<feelings\>\> disimular, ocultar[veɪl]1.N (lit, fig) velo mto draw a veil over sth — (fig) correr un (tupido) velo sobre algo
- take the veil2.VT (lit) cubrir con un velo; (fig) (=disguise) [+ truth, facts] velar, encubrir; [+ dislike, hatred] disimulareyes veiled by tears — ojos mpl empañados por lágrimas
* * *
I [veɪl]noun velo mto take the veil — ( Relig) tomar el hábito or el velo; ( cover) velo m
to draw a veil over something — correr or echar un (tupido) velo sobre algo
II
a) ( cover with a veil)to veil one's face/head — taparse or cubrirse* con un velo, velarse (liter)
the hills were veiled in mist — (liter) un velo or un halo de bruma envolvía las montañas
b) \<\<facts/truth\>\> velar, ocultar; \<\<feelings\>\> disimular, ocultar -
10 carpet
1. noun(a woven covering for floors etc.) alfombra
2. verb(to cover with a carpet: They haven't carpeted the floor yet.) cubrir con una alfombracarpet n alfombra / moquetatr['kɑːpɪt]2 figurative use alfombra1 alfombrar, enmoquetar2 figurative use cubrir, alfombrar3 familiar (reprimand) echarle una bronca a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the carpet caerle a uno una buenato sweep something under the carpet correr un velo sobre algo, echar tierra encima de algocarpet slippers zapatillas nombre femenino pluralcarpet sweeper cepillo mecánico (para alfombras)carpet ['kɑrpət] vt: alfombrarcarpet n: alfombra fn.• alfombra s.f.• entapizado s.m.• tapiz s.m.v.• alfombrar v.• entapizar v.• felpar v.• tapizar v.
I 'kɑːrpət, 'kɑːpɪta) c ( rug) alfombra f, tapete m (Col, Méx, Ven); (before n)carpet beater — sacudidor m (de alfombras); pull I 1) b), sweep II 1) b)
b) u c ( wall-to-wall) alfombra f, moqueta f (Esp), moquette f (RPl)c) c (of flowers, leaves, moss) (liter) alfombra f (liter)
II
transitive verb \<\<floor/room\>\> alfombrar, enmoquetar (Esp)['kɑːpɪt]1.a carpet of leaves — (fig) una alfombra de hojas
- be on the carpet- roll out the red carpet for sb2. VT2) * (=scold)3.CPDcarpet bag N — (US) maletín m, morral m
carpet bombing N — bombardeo m de arrasamiento
carpet slippers NPL — zapatillas fpl
carpet square, carpet tile N — loseta f
carpet sweeper N — escoba f mecánica
* * *
I ['kɑːrpət, 'kɑːpɪt]a) c ( rug) alfombra f, tapete m (Col, Méx, Ven); (before n)carpet beater — sacudidor m (de alfombras); pull I 1) b), sweep II 1) b)
b) u c ( wall-to-wall) alfombra f, moqueta f (Esp), moquette f (RPl)c) c (of flowers, leaves, moss) (liter) alfombra f (liter)
II
transitive verb \<\<floor/room\>\> alfombrar, enmoquetar (Esp) -
11 to sweep something under the carpet
correr un velo sobre algo, echar tierra encima de algo————————ocultar algoEnglish-spanish dictionary > to sweep something under the carpet
-
12 correr
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo 1◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;salieron corriendo del banco they ran out of the bank; echó a correr he started to run 2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ; corrí a llamarte I rushed to call you; me tengo que ir corriendo I have to rush off [ conductor] to drive fast 3 [ agua] to run; [ sangre] to flow;b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;con el correr de los años as time went/goes by; ¡cómo corre el tiempo! how time flies! 5 ( hacerse cargo) correr con algo ‹ con gastos› to pay sth; ‹ con organización› to be responsible for sth verbo transitivo 1 2 ( exponerse a): aquí no corres peligro you're safe here 3 ‹ cortina› ( cerrar) to draw, close; ( abrir) to open, pull back; correrse verbo pronominal 1 [pieza/carga] to shift 2 [rímel/maquillaje] to run, smudge;
correr
I verbo intransitivo
1 to run (ir deprisa) to go fast (al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow (un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw (un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill ' correr' also found in these entries: Spanish: bola - cargo - colorada - colorado - echar - liebre - pareja - parejo - pestillo - prisa - riesgo - tinta - velo - voz - Y - agua - condenado - condición - corretear - dejar - desaforado - desplazar - peligro - soler - tropezar - viento English: about - afford - bear - charge - danger - dash - draw - gamble - go about - meet - outrun - pelt - pound - pour - pull - race - race along - ride - risk - run - run with - running - rush - rush around - scurry - streak - tear along - trickle - unleash - as - budge - caper - cover - flow - fly - go - hell - jog - like - mad - move - put - shift - slide - smudge - spread - sweep - throw - wind -
13 заглушить
заглуш||а́ть, \заглушитьи́тьsupersoni, surdigi, sufoki, silentigi, obtuzigi (звук);subpremi (чувства);kvietigi (боль);\заглушить шаги́ mallaŭtigi la paŝojn.* * *сов., вин. п.1) ( приглушать) ahogar vt, apagar vt; amortiguar vt (тк. звук)орке́стр заглуши́л голоса́ певцо́в — la orquesta ahogó las voces de los cantantes
заглуши́ть проте́ст — ahogar la protesta
3) ( о сорных травах) ahogar vt, sofocar vt4) разг. ( погасить) apagar vt, extinguir vt••заглуши́ть мото́р — apagar (parar) el motor
* * *сов., вин. п.1) ( приглушать) ahogar vt, apagar vt; amortiguar vt (тк. звук)орке́стр заглуши́л голоса́ певцо́в — la orquesta ahogó las voces de los cantantes
заглуши́ть проте́ст — ahogar la protesta
3) ( о сорных травах) ahogar vt, sofocar vt4) разг. ( погасить) apagar vt, extinguir vt••заглуши́ть мото́р — apagar (parar) el motor
* * *v1) gener. (ïðèãëóøàáü) ahogar, amortiguar (тк. звук), apagar, echar (correr) un velo sobre algo, sofocar2) colloq. (ïîãàñèáü) apagar, extinguir3) liter. (îñëàáèáü) aminorar (áîëü), absorber (вкус, запах) -
14 замаскировать
замаскирова́тьmaski, ŝirmi, vuali.* * *сов.1) enmascarar vt, disfrazar vt2) воен. enmascarar vt, camulflar vt* * *сов.1) enmascarar vt, disfrazar vt2) воен. enmascarar vt, camulflar vt* * *v1) gener. disfrazar, disfrazarse, echar (correr) un velo sobre algo, enmascarar, enmascararse2) milit. camuflarse, camulflar -
15 заставить забыть
v -
16 cover
s.1 cubierta, tapa, tapadera, tapador, cobertera.2 refugio, abrigo, cobijo.3 portada, cubierta.4 cobertura, cobija.5 cobertor, tilma.6 escondite, acechadera, escondrijo.v.1 cubrir, forrar, tapar, poner un velo sobre, techar, rebozar.2 abrigar, cobijar, dar cubierta, aconchar.3 recubrir, cubrir, cubrir con una capa.4 encubrir, esconder, cubrir, echar tierra a.5 cubrir con una tapa, tapar por completo.6 apañar.7 proveer de fondos. (pt & pp covered)
См. также в других словарях:
velo — (Del lat. velum). 1. m. Cortina o tela que cubre algo. 2. Prenda del traje femenino de calle, hecha de tul, gasa u otra tela delgada de seda o algodón, y con la cual solían cubrirse las mujeres la cabeza, el cuello y a veces el rostro. 3. Trozo… … Diccionario de la lengua española
correr o echar un velo o un tupido velo sobre una cosa — ► locución coloquial Callarla u ocultarla: ■ sobre ese asunto, mejor corramos un tupido velo … Enciclopedia Universal
velo — (Del lat. velum.) ► sustantivo masculino 1 TEXTIL Tela fina y transparente que se emplea para cubrir una cosa. 2 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir femenina de tela transparente que cubre la cabeza o el rostro: ■ el vestido de la novia llevaba… … Enciclopedia Universal
echar — verbo transitivo,prnl. 1. Arrojar (una persona) [a otra persona o una cosa] a [un lugar] dándole impulso: Echa la pelota a la calle. Se echaron a l agua … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
velo — {{#}}{{LM SynV40559}}{{〓}} {{CLAVE V39573}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}velo{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(para cubrir){{♀}} {{SynT39916}}{{↑}}tul{{↓}} (muy fino) • tisú (con hilos de oro y plata) •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
callar(se) — Sinónimos: ■ enmudecer, abstenerse, acallar, silenciar ■ tapar la boca Antónimos: ■ hablar, confesar, cotillear Sinónimos: ■ ocultar, reservar … Diccionario de sinónimos y antónimos
correr — (Del lat. currere.) ► verbo intransitivo 1 Andar muy deprisa y con impulso, de manera que entre cada paso los dos pies quedan en el aire: ■ corrieron tras el ladrón pero no lo alcanzaron. 2 Ir de un lugar a otro rápidamente. ANTÓNIMO [pararse] 3… … Enciclopedia Universal
Raúl Othacehé — Raúl Alfredo Othacehé Intendente del Partido de Merlo … Wikipedia Español
desmantelar — (Del fr. demanteler.) ► verbo transitivo 1 Quitar los muebles o los objetos necesarios de una cosa o de un lugar. 2 Desorganizar la estructura de una entidad: ■ han desmantelado la institución. 3 Desmontar las piezas de una estructura: ■ hay que… … Enciclopedia Universal
hablar — (Del lat. fabulari.) ► verbo intransitivo 1 Emitir una persona sonidos que forman palabras: ■ el niño ya habla. SINÓNIMO decir expresar manifestar silenciar ANTÓNIMO enmudecer … Enciclopedia Universal
boca — (Del lat. bucca, mejilla.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Cavidad y orificio superior del tubo digestivo del hombre y de los animales, situados en la parte anterior del cuerpo, que puede cumplir otras funciones como las respiratorias o… … Enciclopedia Universal